TON-THAT Thanh-Vân

Professeur de littérature comparée et francophone

Publié le 18 juillet 2011 Mis à jour le 29 juin 2018

Thèmes de recherche

J’ai travaillé sur les rapports entre la littérature, l’Histoire et la géographie autour des représentations littéraires la Commune de Paris, les notions de rhétorique et d’image révolutionnaires, les mythes politiques fondateurs. Mes travaux de recherche étaient consacrés aux œuvres de jeunesse de Proust, puis à l’ensemble de la Recherche.
Dans une perspective d'intertextualité et d'influences littéraires, mon champ de réflexion s’est ouvert sur le XIXe et le XXe siècles (Hugo, Sand, Maupassant, Flaubert, les Goncourt, Verlaine, Rimbaud, Cladel, Barrès, Colette, Giraudoux, Cohen, Ramuz, Saint-Exupéry, Morand...). Je m'intéresse également au récit poétique, à la nouvelle et au traitement des mythes.

Je travaille à présent sur les problèmes d’interculturalités, plus généralement sur l’exotisme en littérature, avec d’une part, les écrivains français de la période coloniale et d’autre part, les écrivains vietnamiens francophones, plus généralement ceux qui écrivent dans une langue qui n’était pas leur langue maternelle (par exemple les écrivains franco-russes). Les travaux en cours portent sur les écritures de l’exil et le phénomène de bilinguisme littéraire.
 

Quelques publications

  • Essais
-Léon Cladel et l’écriture de la Commune, Paris, L’Harmattan, 2007, 209 pages.
Éditions critiques
-Montesquiou, Les Pas effacés, Paris, Éditions du Sandre, 2007, 3 volumes, 739 pages.
 
  • Traductions
-L’Heure secrète de Fabrizio Busso, nouvelles, Rome, Portaparole, 2008.
-Le professeur de lettres de Tchekhov, édition bilingue, Rome, Portaparole, 2008.
 
  • Biographie
-Flaubert, L’ermite voyageur, Rome, Portaparole, 2006, 95 pages.
 
  • Articles et communications
-Voix féminines francophones de la poésie contemporaine, colloque Pratiques poétiques et pratiques du poétique dans la poésie française depuis 1945, 16 juillet 2010, Institute of Germanic and Romance Studies, Londres.
-De la nouvelle à la bande dessinée : Battaglia lecteur de “Boule de Suif”, Bulletin Flaubert-Maupassant, n°16, 2005, pp.93-100.
-Proust en chanson : Dave lecteur de Du côté de chez Swann, revue Eidôlon, juin 2011, pp.87-96.
-Anne Frank de Nguyen Hoang Bao Viet, Twentieth-Century French Poetry : A critical Anthology, Cambridge: Cambridge University Press, 2010, pp.247-253.
-Duras : Aimer, traduire, écrit-elle : rencontres linguistiques et exotiques dans L’Amant de la Chine du Nord , colloque “Orients de Marguerite Duras”de l’université de Sendai, septembre 2009, Amsterdam, Rodopi.
-Influence et réécriture : Le Fabuleux destin de Xuan le Rouquin ou les tribulations de Bel-Ami au Vietnam, colloque sur la réception de Maupassant, Société des Amis de Flaubert et de Maupassant, 21 novembre 2010.